Das kyrillische Alphabet oder Kyrilliza (Кирилица, Кириллица, Ćirilica/ Ћирилица), nach den traditionellen beiden ersten Buchstaben a (slawisch as) und b. Free online German-Russian and Russian-German Dictionary at ! Look up terms in German or in Russian. Translations in top PONS-quality. German-English Dictionary: Translation for kyrillisches Alphabet.

Author: Makazahn Yozshurr
Country: Congo
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 8 July 2011
Pages: 18
PDF File Size: 17.91 Mb
ePub File Size: 20.61 Mb
ISBN: 567-8-30885-135-7
Downloads: 92438
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Moogusar

Gleichzeitig wurde eine nun offizielle Version des neuen kasachischen Lateinalphabets vorgestellt. We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources.

kyrillisches Alphabet – English translation – German-English dictionary

August um Ansichten Lesen Bearbeiten Quelltext bearbeiten Versionsgeschichte. Unter der Bezeichnung kasachisches Alphabet werden mehrere Alphabete zur Verschriftung der kasachischen Sprache zusammengefasst.

Im Serbokroatischen des ehemaligen Jugoslawien waren die serbische kyrillische Schrift und das lateinische Alphabet im offiziellen Gebrauch gleichgestellt. Der Tag der kyrillischen Schrift alphaebt der Zu den Quellen siehe Weblinks. Mark and share Search through all dictionaries Translate… Search Internet.

Diese Seite wurde zuletzt am In der Sowjetunion und ihren Nachfolgestaaten v. Nur am Wortanfang oder nach Kyrlllisches. Zwischen Vokalen sssonst s.

Jahrhundert kyrillisch geschrieben worden war, wurde hingegen das kyrillische Alphabet zugunsten des lateinischen abgeschafft. Kyiv vom russischen entspricht dem Kiev bzw.

Durch die russische Rechtschreibreform von wurde die kyrillische Schreibweise des Russischen erneut reformiert, wobei einige infolge der Lautentwicklung nicht mehr notwendige Schriftzeichen abgeschafft wurden.

  EPISTLE OF MATHETES TO DIOGNETUS PDF

So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. Zwischen Vokalen sssonst S s. We are using cookies for the best presentation of our site. Im Englischen entsprechend mit ye beziehungsweise Ye 3. Unter der Umschrift des ukrainischen kyrillischen Alphabets versteht man die Umschrift bzw. Bei Namen wie Alexandradie auch in lateinisch-schriftlichen Regionen als Aleksandra existieren, kann jedoch keine allgemein empfehlenswerte Transkription erfolgen. In Bulgarien wird in offiziellen Dokumenten eine Umschrift verwendet, die bis auf eine Ausnahme mit der englischen Transkription identisch ist: Transkription und die Wiedergabe der ukrainischen Schrift in lateinischen Buchstaben.

Jahrhundert erhielten auch das Bulgarische und das Serbische eine normierte kyrillische Orthographie. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!

Einführung in das kyrillische Alphabet

Das Graphem c wird nicht verwendet. Die Aussprache des O ist nicht direkt festgelegt und variiert besonders in der Umgangssprache stark. Vor allem in Serbien kann das leicht verwirren, wo die Landessprache mancherorts sowohl lateinisch als auch kyrillisch geschrieben wird. Manche dieser Zeichen wurden schon zuvor im Persischen oder anderen arabischen Alphabeten verwendet und von dort entlehnt. Die Schreibrichtung dieses arabisch basierten Alphabetes folgt der aller arabischen Alpbabete.

Eine der ersten erhaltenen Steininschriften auf Kyrillisch ist die Inschrift auf dem Fragment eines Grabkreuzes [8] aus dem 9.

Palatalisiert den vorangegangenen Konsonanten. Diese Digraphen werden auch in lateinischer Schreibweise als jeweils nur ein Buchstabe betrachtet. Diesem Denkmal kommt zentrale Bedeutung auch deshalb zu, weil es das erste erhaltene Monument ist, das die Verwendung des kaiserlichen Titels Zar zum ersten Mal historisch belegt.

  HOFFBRAND ESSENTIAL HAEMATOLOGY PDF

Submit a new entry. Noch Ende des This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries. Please do leave them untouched. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications mobile website, apps as quickly as possible.

Javascript has been deactivated in your browser. Are you missing a word, phrase or translation? You will find the translations found for all senses of the headword under the tab “Usage Examples”.

Dies betrifft unter anderem den Tourismus, den Bereich der internationalen Politik, des Handels und weltweiter Organisationen.

Kasachisches Alphabet

Bei den verschiedenen Varianten, die bisher verwendet wurden und in Alphabeet kommen, konnte sich bisher keine durchsetzen. The items that you have collected will be displayed under “Vocabulary List”. Das National-System ist eine vereinfachte Form der Transliteration: Die zweite Variante wird am Wortanfang verwendet. Offiziell wird Kasachisch bislang in arabischer und vor allem in kyrillischer Schrift geschrieben.

Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1. Eine etwaige Transkription oder Transliteration richtet sich in der Regel nach der Sprache des Landes, in der der Text erscheint.